Két héttel nagymamám halála után végre rá tudtam venni magam, hogy elmenjek a házához. A régi Hope-ház padlásán Julie mama és ősei sok kincset halmoztak föl, amikhez senki sem nyúlt már évek óta. A nagyja valószínűleg boszorkány- vagy vérfarkasűzéshez kötődik.
Motorral érkeztem,
a földúton feldöcögve százszor elátkoztam magam, hogy a vastagabb, de kicsivel
magasabb sarkú és elegánsabb csizmámban indultam neki az útnak. Különben nem
bántam meg később ezen döntésem. Rekkenő hőség volt, bár igaz, ami igaz, amikor
a Hope-telek egyetlen lakható épülete már ott magasodott előttem, nem volt
annyira melegem.
Miután letettem a
motort, a fehérre meszelt falú házhoz sétáltam. A tornácról lehetett feljutni a
padlásra, a csapóajtó onnét nyílt. Egy létrát cipeltem a feljáróhoz, hogy
felmászhassak. A csapóajtó zárja meglepően könnyen megadta magát, csak az
öklömmel kellett rávágnom kétszer. Furcsa, mert amikor kicsik voltunk
Chrisszel, sosem tudtuk feltörni a kis lakatot. A kulcs nélküli zárat a dzsekim
zsebébe süllyesztettem, és fellöktem a falapot.
Rám jött a köhögés,
amikor bekukucskáltam a padlásszobába. A por ingerelte az orrom, így folyamatos
tüsszögés közben tudtam csak szemügyre venni az orrom előtt feszülő ősöreg szőttest.
Kikopott már, de mintáit és színeit azért nagyjából ki tudtam venni:
kacskaringók százai kavarogtak a szemem előtt, bordón, fenyőzölden, aranyosan
és óceánkéken.
Tovább bámultam
volna a faliszőnyeget, de valami rossz érzésem támadt: olyasmi, mint amikor az
ember a sötét sikátorokban oson, és úgy érzi, mintha figyelnék a háta mögül. A
filmekben ilyenkor jön az, hogy lelövik az illetőt, vagy ő lövi le a háta
mögött settenkedő rosszfiút. Szóval tarkóm frusztráló bizsergése késztetett
megfordulásra, és reméltem, hogy nem csak szőke hajfonatomból kiszökő tincseim
csiklandoznak. A következő pillanatban már azt kívántam, bárcsak a hajam
piszkált volna.
De nem, valaki
valóban figyelt. És nem egy patkány, denevér vagy más rágcsáló, amire az ember
számítana egy elhagyatott padláson. Nem – egy tíz év körüli kislány üldögélt a
szemközti fal előtt lévő százéves utazóládán.
A szívem
eszméletlenül gyorsan kezdett dobogni, amikor megpillantottam a lányt, és nem
kaptam levegőt. Hidegzuhanyként ért a felbukkanása. Még azt sem mondhatom,
hogy „esküszöm, az előbb még nem volt ott!", mert én, bolond,
nem néztem körbe, amikor felértem, hanem azt a rémes szőnyeget vizslattam. Ez
nagy hiba, hiszen ha tényleg valami rosszfiú lett volna a filmekből, akkor már
rég halott lennék, és a tarkómból lassan szivárogna a vér, onnan, ahol egy
pisztoly lövedéke vagy egy kés pengéje állna most ki.
De szerencsére csak
egy kislány volt. Egy békésen szemlélődő kislány. Biztos miatta volt olyan
könnyű feljutni ide.
Amikor lenyugodtam
és újból tudtam rendesen lélegezni, végigmértem a padláslakót. Ahogy ültében
meg tudtam állapítani, elég alacsony volt, már-már a vézna kategóriába
tartozott. Hófehér ravatali ruhát viselt, ami mintha egy kicsit túlméretezett
lett volna törékeny kis testére. Fehér térdzokni és sötétkék cipellő
egészítette ki a nagyszabású szoknyát. Bájos arcocskája volt, csak a bőre volt
halottsápadt, szürke szemei üvegesen meredtek rám, amitől kicsit zavarban
voltam. Olyan sokáig nem mozdult, hogy kezdtem azt hinni, hogy valamelyik ősöm
egy bizarr viaszbabájával nézek farkasszemet. (Tudniillik Hope-ék mindig is
híresek voltak művészi vénájukról.) Aztán a kislány nagy levegőt vett. Mellkasa
megemelkedett, sötétbarna, majdhogynem fekete fürtjei meglibbentek, az egyik a
válláról a hátára csusszant. Hunyorítottam, a kislány háta mögött lévő koszos
ablakból ugyanis kevés fény szűrődött be, és lehet, hogy csupán ettől tűnt
olyan derengőnek az alakja. Léptem egyet jobbra, de onnan is vibrálónak
tetszettek a körvonalai. Gondoltam, csak a hőség teszi mindezt, így nem
tulajdonítottam neki különösebb figyelmet.
Nagyjából öt percig
bírtam az idegőrlő némaságot, aztán halkan tudakoltam tőle a nevét.
A lányka megemelte
az állát. Lóbálni kezdte a lábait, egyik kezével végigsimított a copfján, fehér
és sötétkék szalagokkal játszott ujjaival.
– A nevem...? A
nevem Judy. – A hangja rekedtes volt, mint aki már nagyon régen nyitotta
szólásra a száját. Nem pislogott, csak mereven bámult rám.
– Judy? Az szép név
– mondtam kedvesen. – Engem meg...
Legnagyobb meglepetésemre
félbeszakított:
– Tudom, hogy
hívnak.
Elakadt a
lélegzetem meglepetésemben. Homlokráncolva gondolkoztam. Általában nem vagyok
az a kifejezetten ijedős típus, de mintha folyékony jég folyt volna az ereimben
vér helyett. Judy végre pislantott egyet.
– Hogy kerülsz ide,
Judy? – kérdeztem. Fél szemét behunyta, másikat nyitva hagyta, azzal
fürkészett. Nem tetszett, ahogy végigmért. A kislányos báj a szemében valami
ősivé és kegyetlenné változott át.
– Itt lakom –
felelte végül. A hangja ezúttal hidegen csengett, cseppet sem volt rekedt.
– A nagymamám
padlásán?
Nem szólt semmit.
Fölemelte a bal kezét, a gyér fénybe tartotta, ahol porszemcsék táncoltak... a
kezén átsütött a napsugár. Lehunytam a szemem, majd újra kinyitottam, hátha az
előbb csak képzeltem, hogy a keze átlátszik. De nem! Judy még mindig ott ült a
ládán, karját az égbe tartva, hogy a fény megmutassa, az ő kis kézfején is át
tud hatolni.
Ez nagyon nem
tetszett.
Gondolhattam volna,
hogy valami szegény árva, aki bekuckózta magát Julie mamám padlására, hogy ne a
faluban, az utcán kelljen élnie az időjárás viszontagságainak kitéve. Egy árva,
aki azzal keresi az ételrevalót, hogy szemfényvesztéssel elvarázsolja a
járókelőket.
De nem így
gondoltam. Jobban szeretek a szememnek hinni, akkor is, ha az olyasmit mutat,
amit az agyam nem akar befogadni. Valahogy így éreztem akkor is, amikor a
motorom megkaptam.
Biccentettem
Judynak, és lassan, nagyon lassan hátrálni kezdtem a csapóajtó felé. Nem volt
nálam semmi – se kisbicska, se nagyobb kés, se hajkefe, se csavarhúzó, se
semmi, amivel védekezhettem volna, ha bármi baj történne. Lábam megakadt a
feljáró cövekében. Lenéztem a létrára. Azaz csak lenéztem volna rá, ha még
mindig ott állt volna, ahol hagytam. Csakhogy nem. Az én falétrámat, amit régen
a cseresznye-szüretkor használtunk, elnyelte egy fekete lyuk, ami ről nem
tudtam, honnan kerülhetett elő. Persze lehet, hogy a szél fújta el, de a tornác
annyira nem huzatos. Nem. A létrát valakinek el kellett vinnie – de ennek az
elméletnek a buktatója az volt, hogy egy lélek sem lehetett rajtam kívül a
tanyán.
– Ne menj még,
Dorie... – kérte Judy elhaló hangon. S bár kérésnek hangzott, biztos voltam
benne, hogy az ártatlan mondat mögött kemény parancs bújik meg.
Elszorult a torkom,
amikor a nevemen szólított. Tényleg tudja, és nem hazudott. Valahogy jobban
tetszett volna, ha kiderül, hogy mégsem ismeri a nevem, és inkább megkér, hogy
mondjam el neki.
Kérdésre nyitottam
a szám, de megelőzött:
– Nem emlékeztetlek
senkire, Dorie Asbert? Pedig úgy tudtam, hogy hasonlítok a nővéremre... a
faluból mindenki ezt mondta nekünk. Hogy: „Jaj, akár ikrek is
lehetnének!", vagy „Mint két tojás!" Pedig ő
idősebb volt nálam három évvel... Tudod, egy kicsit te is hasonlítasz rá.
Az első gondolatom
az volt, hogy ez a kiscsaj sültbolond. A második meg az, hogy rémesen hasonlít
Julie nagymamám gyerekkori képeire. Az arcomra lehetett írva a döbbenet, mert
Judy felnevetett, de nem úgy, ahogy tízéves kislánytól várná el az ember.
Eszelős nevetése visszhangot vert a tágas padlástérben.
– Igen, igen,
igen... Julie nagyon jó nővérke volt. Igazán szerettük egymást.
– Julie a nagymamám
– motyogtam. – És te...?
– A húga vagyok,
okostojás, Judy Hope – forgatta szürke szemeit a lány. – Illetve csak voltam.
Egyszeriben
megvilágosodtam. A nagymamám mesélt egyszer – de csak egyetlen egyszer – a
kishúgáról, aki alig töltötte be a tízet, amikor meghalt.
baleset volt, nem
messze történt innen, jobban mondva a falu határában, egy folyó fölött átívelő
hídon, amin sínek futnak. Chrisszel sokszor játszottunk a környéken, de Julie
mama meséje után soha többet nem mentünk arra. Szóval azokon a síneken
akkoriban járt még vonat, de most már csak az erdőben élő állatok használják
rendszeresen a félig beomlott hidat és a rajta függő síndarabokat. Judy Hope
tragédiája után zárták le az átjárót.
– Judy Hope halott
– jelentettem ki. Most az én hangom volt rekedt, mintha évek óta nem beszéltem
volna. Pedig ez nem volt igaz, sokan panaszkodni is szoktak hosszú monológjaim
miatt.
A kislány újból
fölnevetett, mintha szórakoztatná megrendült arckifejezésem és hitetlenkedéstől
megremegő hangom.
– Igen, az – hagyta
rám. – Tudod, Dorie, lehet, hogy meg kellett volna tanulnom hinni a szüleimnek,
és nem megbízni egy vadidegenben. Meg futni. Az sem ártott volna. – Fájdalmas
arcot vágott. – Mit mondhatnék, nem a világ legkellemesebb momentuma, amikor
elcsap egy száz mérföld per órával száguldó vonat... de túl lehet élni, ha
érted, mire gondolok – vigyorodott el mondata végére. Rettenetesen viccesnek
találta magát. Lehet, ha olvasnám ezt valahol, az én szám is mosolyra görbülne,
de így, hogy én néztem szembe ezzel az őrült élőhullával, inkább felállt a szőr
a hátamon, minthogy díjazzam szellemeskedését témához illően kifejezve.
– De térjünk a
témára – komorodott el Judy. – Mit keresel te itt?
Vádlón nézett rám,
mintha hibának tartaná, hogy följöttem körülnézni és takarítani nagymamám régi
padlására. Ettől a gondolattól felbátorodva fölszegett állal néztem fagyos
szemeibe. Szőke hajfonatom átdobtam a vállam mögé, és igyekeztem nagyon
határozottnak látszani.
– Ahhoz igazán
nincs semmi közöd – közöltem vele. Gúnyos mosolyra húzta fehér, vékony vonalú
száját.
– Ó, dehogy nincs!
Hisz ez az otthonom. És nemcsak volt, én tényleg itt lakom, mióta meghaltam.
Szóval? Hallgatlak.
Természetesen nem
feleltem. Teátrálisan sóhajtott egyet, mellkasa megemelkedett, copfjai
himbálózni kezdtek. A tetőszerkezetre emelte tekintetét.
– Ha nem akarsz
beszélni, hát legyen. Így is lehet játszani. Bújj elő, Frankie!
Igazából nem is
tudom, mire számítottam. Talán egy csaholó szellemkutyára, esetleg egy
zsémbesen fújtató, szintén halott macskára. Helyettük ocsmány patkány mászott
elő a sötétből. Egyik szemén heg futott végig, szőre zilált volt, bajsza és
farka szomorúan kókadt lefelé, pofácskáját még csúnyábbá s ijesztőbbé tette
vicsorgó szájacskája. Az ő körvonalai is derengtek.
– Tehát, miért
másztál föl ide, Dorie Asbert? – kérdezte meg újra, ezúttal nem fenyegetően,
csak .
Amikor válasz
helyett én megint csak makacsul összeszorítottam a számat, a rágcsáló vészjósló
morgásba kezdett. Megadóan sóhajtottam. Nem tetszettek Judy tündéri
háziállatának éles fogai. És különben is – nem a patkányok terjesztik a
pestist? Semmi kedvem nem volt Frankie-vel verekedni.
– Nincs különösebb
oka. Julie nagymamám nemrég elhunyt, s majd' összes vagyonával együtt a családi
tanyával rám meg a bátyámra hagyta – ezt a rozoga viskót is beleértve.
Vagyis... inkább nekem kéne ezt kérdeznem tőled: mi az ördögöt keresel te az én padlásomon,
Judy Hope?
A kislány felvonta
a szemöldökét, szólásra nyitotta száját, de mielőtt válaszolhatott volna,
fölemeltem a kezem.
– És nem fogadom el
azt a választ, hogy „itt lakom". Az istenért, meghaltál! Minimum a
temetőben kéne élned, ha nem is a Mennyországban vagy a Pokolban...
Judy láthatóan zavarba
jött ettől a fordulattól, mintha bántaná, hogy a Mennyről meg a Pokolról
papoltam neki. Leguggolt, hogy patkánya felkapaszkodhasson a vállára. Szeme
szomorúan csillogott, amikor beszélni kezdett.
– Ez a hely az
otthonom – mutatott körbe a szobában, a hatás kedvéért még forgott is hozzá,
fehér szoknyája meglibbent, s amint a fénybe ért, átlátszóvá vált, de nem úgy,
mint ahogy egy szoknya tud, ha vékony, lenge anyagból készítik. A ruhája úgy,
ahogy az előbb a keze is, derengős-átlátszó lett. – Halálom előtt is itt éltem,
de ezt már tudod. Amikor elütött a gőzös, tudtam, hogy meghaltam, ráadásul még
a vízbe is belepottyantam. Sokáig tartott kievickélni onnan, mivel nem tudok
úszni. Nem tudtam, és azóta sem tanultam meg. Mikor végre kijutottam, sokáig kellett
bandukolnom, mire végre ráleltem a házunkra. Hirtelen mintha... elvesztettem
volna a tájékozódási képességeimet. Mindegy, a lényeg az, hogy megtaláltam, és
már sok-sok éve lakomk itt Frankie-vel és Bársonnyal. – Csettintett egyet, mire
egy újabb patkány szaladt elő. Az ő szőre koromfekete volt, és ránézésre is
selymes, ápolt. Nem nézett ki halottnak, mégis annak kellett lennie, ha Judy a
háziállatává tudta fogadni.
– És azóta,
gondolom, nem sok új dolgot hoztak föl ide a nagyszüleim – jegyeztem meg.
– Egyszer az apám
feljött, és ide tette ezt a ládát – bökött az utazóládájára Judy. – De az már
tényleg ezer éve volt. Azóta ember nem járt itt.
Nem tudtam erre mit
mondani. Julie nagymama sosem engedett föl minket ide. Amióta egyszer zajokat
és halk nevetést hallottunk a tornácon a fejünk fölül, nem is akartunk felmenni
oda.
– És miért nem
mentél el innét? – kérdeztem inkább, csakhogy tereljem a témát a családunkról.
– Hogy mentem volna
el, Dorie? És hova? – kérdezett vissza nevetve. Hangjától mintha megfagyott
volna a vér az ereimben, s legszívesebben befogtam volna a fülem, hogy ne
halljam a túlvilági kacajt. Miután kikacarászta magát, komolyabban,
összeszorított ököllel folytatta mondókáját: – Nem magamtól
haltam meg – mondta végül.
– Persze, hogy nem.
Elütött egy vonat. Nagyon sokáig ijesztgették veled a gyerekeket. Mindenki
tudott rólad. Utánad soha nem mehettünk egyedül a vasúti sínek közelébe, a
szüleink féltettek minket.
– Ne butáskodj,
Dorie! – legyintett bosszúsan. – Gondolom, emlékszel, Julie kitől tudta meg a
híreket.
– Igen, a mama a
kis Nicole Gonzoltól tudott meg mindent, aki sírva futott vissza a faluba, és
az első embernek, akivel találkozott, elújságolt mindent, hogy barátnőjét
elütötte egy vonat, amikor az beszaladt a sínekre egy sárga boglárkavirágért.
– Nic Gonzol
hazudott! – csikorgatta a fogait Judy. Ujjai egészen elfehéredtek. – Ő lökött
ki a vonat elé.
– A mozdonyvezető
nem látta, hogy Nicole lökött meg? – kérdeztem igencsak furcsállva a dolgot.
– Á! – legyintett
ezúttal megvetően. – Őt csak az érdekelte, hogy jól jöjjön ki az ügyből, ha már
így is, úgy is elütött egy kisgyereket. Öreg volt már, szerintem az orra
hegyéig sem látott el, pláne sötétben. Szerintem ezután az eset után el is
küldték, hadd élje a vénemberek boldog, nyugodt életét.
Egyetértően
hümmögtem , de nem tetszett az elgondolása. Miért a mozdonyvezető lenne a
hibás? Sötétben történt a baleset, valószínűleg tényleg nem látta,
de nem feltétlenül a rossz szeme miatt. Mindazonáltal az arckifejezéséből
ítélve Judy nem helyeselte volna az ellentmondást. Körbenéztem, akad-e
valamilyen használható fegyver. Nem szívesen ölök szellemgyereket (már ha lehet
egyáltalán ilyet), de azért nem szeretek teljesen fegyvertelen lenni sem, főleg
akkor nem, ha ijesztő szellempatkányok bámulnak rám pöttyszemükkel.
Megpillantottam egy legalább a XVI. századból való páncélt. Egy kétmarkost
tartott a kezében, amely igencsak jó fegyvernek tűnhet akár egy hullával
szemben is.
– De nem is ez most
a fő probléma. Elhatároztam, hogy megölöm Nicet, bármibe kerüljön is.
– Nem akarok közbe
szólni, de hogy a fenébe akarod megölni, ha...
– Halott vagyok?
Hidd el, meg tudom oldani. Szerinted Frankie és Bársony miért ilyen jók hozzám?
– Megsimogatta a fejüket, és én nem igazán értettem, hogyha megölte őket, akkor
miért szeretik Judyt mégis ennyire? – Szóval, ugye megfogadtam, hogy végzek
Nic-kel. Csakhogy nem nagyon tudtam elhagyni ezt a padlást. Az otthonom lett
másodjára is, de egyben a börtönöm is. Egyszerűen nem tudom elhagyni a
padlásteret, még csak lemenni sem tudok innét. Olykor-olykor ez nagyon is
bosszantó tud lenni. Felfogtam, hogy csak akkor tudok végezni Nicole-lal, ha ő
maga idejön. Na, erre, gondolom, az idők végzetéig várhatok. Így fogadalmat
tettem, hogy az első élő embert, aki a padlásomra téved, kinyírom.
Döbbenten
hallgattam Judyt. Miközben beszélt, közelebb somfordáltam célomhoz és egyben
egyetlen reménységemhez – legalábbis, ha tényleg igaz, amit az előbb mondott,
és nem csak viccelt. Bár az utóbbira egészen kevés esély van. Reméltem, annyira
elmerül emlékeiben, hogy nem veszi észre a helyváltoztatásomat. Szerencsére
igen belelovalta magát a mesélésbe.
– Szóval... ha nem
a kis Nicky jön ide, és mást ölsz meg helyette, elmúlik a bosszúvágy?
Judy rekedtesen
fölnevetett.
– Ugyan, dehogy!
Lehet, hogy már majdnem három évtizede cipel a hátán a Föld, mégis tudatlan
vagy, Dorie Asbert. Nagyon tudatlan. Ezért elmondom neked a szellemek
„életét". – Megtorpantam, és érdeklődve pillantottam rá. Elégedett
arckifejezéssel nyugtázta, és patkányai hátát cirógatva mesélni kezdett: – Ha
az ember betegségben vagy egyszerűen öregedés miatt hal meg, lelke átköltözik a
másvilágra. Ott földi tetteit nézve a Mennybe jut vagy a Pokolba. A Halál
Csarnokában döntenek el mindent. A hősi halált haló emberek rögtön a Mennybe költözhetnek,
a tényleg rossz, mondjuk sorozatgyilkos embereket meg azonnal a Pokolra küldik.
Viszont a meggyilkolt szellemekkel más a helyzet. Addig bolyonganak, amíg
bosszút nem állnak gyilkosukon.
– És az
öngyilkosokkal mi van? – kérdeztem. Muszáj volt húznom az időt. Már majdnem ott
álltam a páncél előtt.
– Semmi. Nem
juthatnak el a Csarnokba, ahonnan mindenki tovább megy végső lakhelyére. Itt
maradnak a Földön, szellemekként a még bosszút nem állt megöltekkel együtt.
Beköltözhetnek temetőkbe, elhagyatott házakba, erdőkbe... Ha izgalmasabb
természetűek, akkor kísértenek embereket, akiket életükben gyűlöltek. Esetleg
szellemházat vagy -várost alapítanak.
Bólintottam, majd
eszembe jutott még valami.
– Szóval
kiválasztod a lakhelyet, és ott kell maradnod örökkön-örökké?
– Valahogy úgy.
– De Judy,... te
csak akkor kerülhetsz a Halál Csarnokába, ha... megölöd Nic Gonzolt, ugye? –
tudakoltam óvatosan. Judy megemelte fél szemöldökét.
– Igen.
Bólogattam, majd
már a páncél előtt állva hátranyújtottam a kezem, s amikor valami
kellemetlenül, mégis jólesően hideg fémet érintettek ujjaim, megkönnyebbülten
felsóhajtottam.
– Okos lány vagy,
Dorie Asbert. Szerintem már kitaláltál mindent – vigyorgott rám Judy Hope.
– Engem akarsz
megölni Nicole Gonzol helyett – bólintottam felé. Megszorítottam a hűvös
markolatot, és igyekeztem kiszabadítani a rákulcsolódott vasujjak közül.
– Nem csalódtam
benned, Dorie – biccentett Judy elismerően. Lepillantott bal karjára. Most tűnt
csak föl, hogy az egyik kezét eddig a háta mögött tartotta. Most felemelte
balját, és az ölébe húzta.
Egy ezüstösen
csillogó tőrt tartott kis kezében.
Nézegette egy
kicsit, mintha latolgatná, hogy beszél egy sort velem, és csak utána bök meg,
vagy most rögtön rám ugrik, és a szívembe mártja kését.
Az utóbbi mellett
dönthetett, mert felpattant nagyanyám ládájáról, és rám szegezte a tiszta
pengét.
Eldöntöttem, hogy
nem hagyom, hogy az a saját véremtől legyen majd mocskos.
Judy csettintgetni
kezdett a nyelvével, mire Frankie-hez és Bársonyhoz hasonló patkányok kezdtek
előtünedezni a sötét padló rései közül. Kétségkívül egy patkányhadsereggel
álltam szemben.
Kirántottam a
kardot a páncél kezei közül, és védekezőn magam elé tartottam. Nehezebb volt,
mint elsőre hittem, de nem okozott különösebb gondot a tartása.
Judyt mintha
szórakoztattam volna, gonoszan felkacagott.
– Azt hiszed, ezzel
az ócskavassal elmenekülhetsz a sorsod elől? Ferdebajusz admirális, előre! –
vezényelt gyakorlatiasan.
Nem tudtam,
sírjak-e vagy nevessek. Az egész helyzet annyira abszurdnak tűnt.
Szúrásra emeltem a
kardom, hogy lecsaphassak Ferdebajusz admirálisra, de sehol nem láttam
megindult patkányokat. Aztán rájöttem, miért nem: egy zsinórról lelógó rágcsáló
nézett velem farkasszemet. Az orrom elé ereszkedett le, vagyis a mennyezetről
érkezhetett. Felpillantottam, s megláttam Ferdebajusz admirális gerendákon
szaladgáló csapatát. Ennél komikusabb jelenet csak az lett volna, ha az
admirális kinyitja a száját, és elkezd emberi nyelven parancsokat osztogatni.
Az állam leesett,
amikor egy patkány kivált közülük, és sötétkék sapkáját igazgatva, peckesen
lépdelve meghajolt előttem.
– Sajnálom, Miss,
de a következő utasítást kaptuk: tépjétek meg a haját, vájjátok ki a szemét!
Mivel én egy úri patkány vagyok, előbb megkérdezném a szép hölgyet, hogy meg
tudna-e válni smaragdzöld szemeitől, és...
– Ferdebajusz, nem
erről volt szó! – szólt rá Judy idegesen.
– ... szőke
fürtjeitől – fejezte azért még be az admirális. Aztán parancsot adott a
támadásra.
Reflexből
lendítettem a karom, amikor Ferdebajusz az arcom felé ugrott. Nagyot nyeltem,
és nem néztem le a földre...
Az admirális
csapata elszörnyedve bámulta Ferdebajusz kalapos, kettévágott holttestének
zuhanását.
Amikor tompa
puffanással földet ért a halott mindkét fele, a patkányok egyszerre lódultak
nekem.
– Hozzátok ide! –
visította Judy. A rágcsálók haraptak, ahol csak tudtak, miközben
kétségbeesetten kaszaboltam őket.
Miután legalább a
hetvenedik kis patkányt küldtem át a másvilágra, rádöbbentem, hogy ezzel nem
megyek semmire. Ha halomra gyilkolászom Judy hadseregét, őt magát nem ölöm meg
vele. Agyam fogaskerekei kattogni kezdtek, szinte hallottam is őket.
Hogy lehet végezni
egy szellemmel...?
Egy ideig
töprengtem, aztán belém hasított a felismerés, akárcsak egy villám.
Hát persze! A szellemeket
ezüstgolyóval lehet megölni! Vagy talán ez a vérfarkasoknál van...? Esetleg a
vámpíroknál...? Nagyot sóhajtottam, és arra gondoltam, mindegy, hátha beválik
az ezüstgolyó.
Körbefuttattam a
szemem a padlásszobán, hátha meglátok valami „szellemölő készletet".
Ismerve Julie mamát, aki szilárdan hitt minden boszorkányos és túlvilági
dologban, biztos lehettem benne, hogy találok valami ilyesmit. Nem kellett
sokat nézelődnöm, a láda, amin Judy akkor csücsült, amikor én megérkeztem,
pontosan alkalmasnak tűnt egy szellemelűző-csomag elszállásolására.
Amíg a terepet
fürkésztem, a szemem sarkából láttam, hogy Judy átsurran a szoba másik végébe,
s onnan vezényli tovább gyilkos patkánycsapatait.
Egy rágcsáló
belemélyesztette éles fogait a bokámba, amiért egy dühös kiáltás kíséretében
érkező halálrataposás volt a büntetése. Ezért jó a magas sarkú csizma! Mondjuk
a vér, ami rácsöppent, kicsit vadabbá és gusztustalanná tette az elegáns
darabot, de most nem volt szabad ezzel foglalkoznom. Egy lendületes ugrással
átvetettem magam a patkányok hömpölygő árja felett, s így pont a láda mellett
tudtam föltápászkodni. Ahogy gondoltam: az ősöreg zár nem engedelmeskedett első
felszólításra, így kénytelen voltam a kardom acélpengéjével feltörni.
Judy felkacagott,
egész vérfagyasztóra sikeredett a nevetése. Elképzeltem, ahogy egy évtizeden
keresztül csak áll a porral lepett tükör előtt, és gyakorolja a „hátborzongató
hahotát".
– Azt hiszed, a
ládába bújhatsz előlem? – harsogta túl hadserege dühödt cincogását.
Felnyitottam a
ládatető; szemem sarkából láttam, hogy Judy keze lendül, és egy ezüstösen
csillogó valami átszeli a padlásszoba áporodott levegőjét. A kislány kése
centiméterekkel kerülte csak el az arcom.
Nem törődve a felém
irányított patkányokkal, kutakodni kezdtem a ládában. Hamar rá is leltem a
keresett tárgyra: egy fadobozra. Ennek a zárjával nem kellett sokat bajlódnom,
ugyanis a rozsda megette az idők alatt, amíg nem volt használatban.
A dobozka belseje
teli volt mindenféle kacattal és limlommal, amiket Julie mama boszorkány,
ördög, és egyéb misztikus lény üldözéséhez halmozott föl. Láttam
üvegtégelyeket, fiolákat, varázsfüveket, egy miniatűr, felállítható üstöt,
csipeszeket, és azt, amire nekem igazán szükségem volt: egy szépen megmunkált,
kisméretű forgópisztolyt – tölténye természetesen ezüstből volt.
Elégedetten
horkantottam, és felugrottam. Megpördültem, egyik kezemben a lovag kardjával,
másikban hasznos szerzeményemmel, a szellemgyilkoláshoz tökéletes pisztollyal.
Ujjamat a ravasz tartva kerestem Judy Hope-ot, de sehol nem láttam.
Éreztem, ahogy egy
patkány felszalad a lábamon. Idegesen felé suhintottam a könyökömmel. A ronda
rágcsáló csak nézett rám, majd a földre pillantott, ahol Frankie, Judy
személyes kedvence vicsorgott rám. Nyomban megismertem a térdemen kapaszkodót
is: ő Bársony volt.
– Tűnés innen,
nyavalyások! – kiáltottam rájuk. Fölemeltem a bal kezemben lévő kardot, hogy
lesújthassak vele Frankie-re, de egy penge hidege az állam alatt,
megakadályozott elhatározott cselekedetemben.
– Ha egy szőrszála
is meggörbül akár Frankie-nek, akár Bársonynak, esküszöm, hogy elválasztom azt
a szőke fejed a nyakadtól! – sziszegte egy hang a hátam mögül. Hátralestem,
igyekeztem visszafojtani a nevetésem, amikor megpillantottam, hogy gyilkos
hajlamú szellembarátnőm a nyitva hagyott láda egy oldalperemén egyensúlyoz.
Hátraütöttem
pisztolyom agyával, s meglepve tapasztaltam, hogy nem a levegőbe, esetleg
valami fura állagú ködbe szalad a kezem, hanem sokkal inkább egy kislány
gyomrába. Judy nyögve esett le a ládáról, kése ugyan elhagyta nyakam környékét,
de azért még búcsúzóul végigkarcolta a vállam és a felkarom.
Mérgesen vettem egy
száznyolcvan fokos fordulatot, így szembekerültem a földön heverő, hasára
szorított kezű Judyval. A patkány had megtorpant, és egytől-egyig mind
elhallgattak. A síri csöndben egyedüli lélegzetvételem hallatszott.
– Judy Hope! –
szóltam. A kardomat leejtettem a földre, hogy mindkét kezemet a lőfegyverre
tehessem. – Nicole Gonzol rég halott: betegség vitte el. S mivel úgy is meg
akarod fojtani őt, hát utána küldelek, hogy a túlvilágon tehesd ezt meg.
– Nem! Nem tudsz
megölni! Halott vagyok! – sikoltozta a földön vergődve, mintha az ezüstgolyó
puszta jelenléte is kínokat okozna neki.
– Ó, még nem eléggé
– morogtam, és a szívére céloztam. – Ég veled, Judy Hope!
Meghúztam a
ravaszt. Nagy durranás törte meg a hátborzongató csöndet. Az ezüstlövedékem
Judy mellkasának csapódott, a kislány sikoltozni kezdett, teste megremegett,
arca vadul rángatózott.
– Nem akarok a
Pokolra kerülni! – visította, de valahogy nem tudtam megsajnálni, ahogy még
fájdalmas haldoklása közben is a kését próbálta elérni, hogy leszúrjon vele.
Messzire rúgtam tőle a pengét.
Aztán nemsokára
véget ért a kínszenvedése, egy pukkanás kíséretében eltűnt – reméltem, ezúttal
örökre, és nem számítok én is a gyilkosának.
Judyt követték a
patkányai is: szép sorjában tünedeztek el Julie nagymama padlásáról.
Szerencsére Ferdebajusz admirális kettévágott holtteste is örökre felszívódott
a kalapjával együtt.
Pár perc múlva
egyedül ácsorogtam a padlásszobában, kezemben a pisztollyal, lábam előtt a
kardommal, és a feljáró melletti faliszőnyeg aljánál Judy gyíklesőjével.
Csodálkoztam, hogy az nem tűnt el.
Nyugalom áradt szét
a térben, mintha megkönnyebbült volna a ház Judy Hope második - egyben végleges
- halálával.
Lehajoltam, és
visszatettem a lovag vaskesztyűs kezébe a kardját, Judy kését meg az övembe
csúsztattam. A páncél mellett álló tükörben végignéztem magamon: egy tépett,
szőke hajú, karcolásokkal teli bőrű, zöld szemekkel fáradtan pislogó lány
nézett vissza rám. Ruhám több helyen is elszakadt, kék farmernadrágom térdéből
jókora darab hiányzott. Még akár divatos is lehetett volna, ha nem véres tépett
szegélye.
Visszamentem a
ládához, és lecsuktam a fedelét. A boszorkányűző készletbe viszont gondosan
visszahelyeztem a pisztolyt, és magamhoz vettem a dobozt. Talán még szükségem
lehet rá a jövőben.
Csalódottan vettem
tudomásul, hogy a létrám valóban eltűnt. Kénytelen voltam leugrani a tornácra –
szerencsére nem törtek be súlyom alatt a fadeszkák. Azért még így is térdre
buktam, és nyögtem a fájdalomtól, de nem volt kedvem tovább ott maradni, hogy
ellássam a sebeimet. Kikészített ez a ház. Egyedül többet a világ összes
kincséért és Tolkien dedikált A Gyűrűk Ura könyveiért sem jönnék ide vissza.
Kerestem a kertben
néhány szál vadvirágot, csokorba kötöttem őket, összeszedtem két botocskát,
rozsdás szegeket és egy kalapácsot, s munkához láttam.
Tizenöt perc múlva
elégedetten forgattam ujjaim között a kis fakeresztemet, és beleszúrtam a
földbe. A síremlék tulajdonosának tőrjével belevéstem a nevet egy fadarabba, és
a kereszt elé állítottam. A virágokat letettem a fadarab köré, majd némi
hezitálás után a kést is eléjük döftem, a markolata látszott csak ki a földből.
– Ég veled, Judy
Hope! – suttogtam. Könnyek gyűltek a szememben, és hozzá tettem: – Sajnálom,
Julie mama...
Fölnéztem az égre:
viharfelhők úsztak be a nap elé – perceken belül esni fog. Fölkaptam nagymamám
dobozát, és a ház bejárata előtt hagyott motoromhoz indultam. A szél belekapott
zilált fonatomba, s hátrafordultam, hogy még egy utolsó pillantást vessek
művemre.
Döbbent nyögés
hagyta el ajkam.
A kés eltűnt, a
névtábla felborult.
Nagyot nyelve
siettem el. Talán, ha nem fordulok hátra, a búcsúnk akár tökéletes is lehetett
volna.
De megtettem, és
ezzel a jó ég tudja, milyen események lavináját indítottam útnak.
Pár perce még azt
hittem, örökre végeztem Judy Hope-pal... aztán megláttam a motorom leeresztett
kerekét, és miközben Alex számát tárcsáztam, rájöttem, hogy mennyire nem volt igazam...

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése