Avicii - Addicted to you
(Van még új a Nap alatt - 2. fejezet ~ Góliát és Dávid)
(Megtaláljátok az eredeti szöveget, aztán a fordítást, végül a magyarázatot, hogy miért választottam.)
Eredeti szöveg, angolul:
I don't know just how it happened
I let down my guard
Swore I'd never fall in love again
But I fell hard
Guess I should have seen it coming
Caught me by surprise
Wasn't looking where I was going
I fell into your eyes
You came into my crazy world
Like a cool and cleansing wave
Before I, I knew what hit me, baby
You were flowing through my veins
I'm addicted to you
Hooked on your love
Like a powerful drug
I can't get enough of
Lost in your eyes
Drowning in blue
Out of control
What can I do
I'm addicted to you
Midnight blows in through the window
Dances 'round the room
Got me hypnotized
I'm getting high on love with you
I couldn't live without you now
Oh, I know I'd go insane
I wouldn't last one night alone, baby
I couldn't stand the pain
I'm addicted to you
Hooked on your love
Like a powerful drug
I can't get enough of
Lost in your eyes
Drowning in blue
Out of control
What can I do?
I'm addicted to you
Magyar fordítás:
A rabod lettem/Rád függtem
Nem tudom, hogy történhetett,
Nem figyeltem eléggé,
Megesküdtem, hogy többet nem esek szerelembe,
De most mélyre zuhantam
Talán látnom kellett volna ezt előre,
Mégis meglepetésként ért,
Nem is néztem merre megyek,
És belebotlottam a tekintetbe
Betörtél az őrült világomba,
Mint egy hűvös és tisztítő hullám,
Mielőtt rájöttem volna, mi ütött belém, bébi
Te már az ereimben áramlottál
A rabod lettem,
Ráfüggtem a szerelmedre,
Mint egy erős drogra,
Amiből soha nem elég
Elvesztem a szemeidben,
Belefulladok a kékjébe
Irányítás nélkül,
Mit tehetnék -
A rabod lettem
Az éjfél besüvít az ablakon
Körbetáncol a szobában,
Elkábít,
Megrészegedek a szerelemtől,
Most már képtelen lennék nélküled élni,
Ó, tudom, hogy beleörülnék,
Egy éjszakát sem bírnék ki egyedül, bébi,
Nem bírnám elviselni ezt a fájdalmat,
A rabod lettem,
Ráfüggtem a szerelmedre,
Mint egy erős drogra,
Amiből soha nem elég
Elvesztem a szemeidben,
Belefulladok a kékjébe
Irányítás nélkül,
Mit tehetnék -
A rabod lettem
Ezt a számot még nagyon a történet elején találtam meg. Emlékszem, egy reggel csak ezt hallgattam, de folyamatosan, és ahogy peregtek a szavak, a versszakok, én fokozatosan ébredtem rá: ez Amadé és Dávid! Ez Dávid és Amadé! Szóval aznap, egy tanórán (biológián vagy irodalmon) megnéztem a dalszöveget, elámultam, és egy barátnőm orra alá dugtam, hogy: Nézd! Ez Amadé és Dávid! Mire ő azt válaszolta: Oh, god, tényleg!
Talán az első verzióhoz jobban illik: ott Amadé nyíltan és kimondottan azonnal beleszeret Dávidba. (Lényegében ezzel kezdődik a sztori, íme az első két mondat: Első pillantásra szerelem volt. A másodikra szívroham.) De aztán ezt elvetettem és elkezdtem újra írni a történetet, mert szerettem volna, ha a szerelmük jobban, szebben, hosszabban kiforr, az érzéseik fokozatosan változnak meg, vagy fokozatosan ébrednek rá, mit is éreznek. (Bár Amadé azért szerintem így is első pillantásra beleszeret Dávidba, csak még egy jó ideig nem ismeri be.:D)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése